どうやって説明する?日本のあれこれ | FRON [フロン]

どうやって説明する?日本のあれこれ

こんにちは!ハンガリー人と国際結婚したライターのHoney.Dブログはこちらです!

日本のことについて、外国人から質問されたときしっかり答えることができますか? 私は道を尋ねられたときにうまく答えられなかった経験が多々あります。その度英語がペラペラだったらいいのにと思うのですが、たとえ日本語で尋ねられても答えられない日本のこともありますよね。時に、私たち日本人よりも外国人の方が日本のあれこれに詳しかったりもします。

そこで、今回は日本の基本的なことを日本語で説明することと、英語で説明する文に分けてご紹介します。もしどこかで外国人に質問されたり、紹介したいときは使ってみてくださいね!

 

1.和食は健康的

和食とは、ユネスコ無形文化遺産にも認められた、日本の食。日本でなじみのあるものや、四季折々の旬な食材を楽しむことができ、なおかつ健康にもいい食べ物とされている。

– The Japanese food is healthy

The washoku (Japanese-style meal) is recognized as a UNESCO intangible cultural heritage. You can enjoy seasonal dishes made with a large variety of ingredients, which are considered as good and healthy food.

和食は世界各国でもブームが起こっています。それだけ健康にもいいし見た目も美しいので、興味を持って日本を訪れる観光客も多いです。また、日本のことを知らない外国人になら、ぜひ知ってもらいたいことですよね。

 

2.日本の治安はいい

日本では、財布を落とすと返って来ることが多く、外国人を狙ったスリやひったくり等の犯罪は少ない。そのため観光客も多い。

– Japan is safe

In Japan, if you drop your wallet, someone definitely returns it to the nearest police station. There are very few crimes (pickpocket, snatching, etc.) targeting foreigners, therefore many tourist visit Japan every year.

日本の治安の良さは有名ですが、今やどの国でも危険なことはあります。絶対に安全であるとは言い切れませんが、日本では観光客を相手にした犯罪は、海外ほど多くないと思います。自動販売機が道端にたくさん設置されているのも、日本の治安の良さを表しているとも言えます。海外で自動販売機があまり設置されていない理由は、壊されて中のものを盗まれてしまうことがあるため、あまり設置されていないそうです。日本は自動販売機天国ですね。

 

3.お寿司とは

寿司とは、酢で味を付けた飯を握って、その上に魚や貝を乗せたり、卵や野菜、魚を一緒に巻いたもののこと。生魚を乗せることが多く、日本人も外国人も大好きな食べ物。

-The sushi

The sushi is a traditional Japanese food loved by Japanese and foreigners as well. It is vinegar seasoned rice with sliced fish, shellfish, omelette, vegetables, etc. put on it. Often raw fish is used.

日本と言えばお寿司!ですよね(笑) 日本人も外国人も大好きな食べ物です。国によっては魚を生で食べるなんて考えられないみたいですが、日本人としては寿司のおいしさをみんなにわかってもらいたいですよね!

 

4.お寺と神社の違い

お寺と神社は異なったもので、簡単に言うとお寺は仏教、神社は神道という異なる宗教施設になる。見た目で違うところは、お寺には仏像やお墓があり、鳥居があるのが神社。

– The difference between an o-tera and a jinja

O-teras and jinjas are different places. Simply put, the o-teras are Buddhist temples, and the jinjas are Shinto shrines. At the o-teras you can see Buddha statues and tombs inside the temple garden, while at the jinjas there is a torii (=shrine gate or archway, with two uprights and two crosspieces, often painted red).

お寺と神社の違いについて尋ねられると、ちょっと一瞬考えちゃいますよね。私もなかなかうまく答えられないです。でも、お寺や神社は外国人観光客で良くにぎわっています。それを目当てに海外からやってきたという方もいると思います。そんな時に、ぜひ役立ててくださいね。

 

あとがき

日本に訪れる外国人観光客は非常に多いです。もしかしたら、ふとした時に尋ねられるかもしれません。また、ペンフレンドや外国人の友達に「これってどういうこと?」なんて尋ねられるときがあるかもしれません。そんなときに、さらっと説明できるとカッコいいですよね。ぜひ、何かに役立ててください。

この記事が気に入ったら
「いいね!」をしよう
FRON [フロン]の最新情報をお届けします
オススメの記事

この記事のライター

カテゴリ一覧

内容について連絡する

FRON公式

FRON公式編集部です。

イベント予約

気になるイベントを簡単予約♪ ※English Page

予約するイベント

お名前(フルネーム)

メールアドレス

予約人数

英語は流暢に話せますか?
はいいいえ
※できなくても全く問題ありません。

メルマガ受信設定

※予約完了メールが届かない場合はLINEにてご予約下さい。

 

イベントカテゴリー

気になるキーワードをクリック♪

 

FRON [フロン] | 英会話や外国語を話すならFRON!東京で外国人と国際交流しませんか?